storying/이모카데미[이모's Academy]
[이모카데미] 징글과 Jingle이 같은 뜻일까?
빛너만
2022. 7. 28. 23:22
반응형
이모카데미'는 미국에 사는 이모가 한국에 사는 조카의 영어공부를 돕기 위해 시작한 '사랑의 전화'이다. 영어 공부뿐 아니라 사춘기에 접어들면서 시작된 엄마와 딸의 신경전을 보다 못해 제3차 대전을 막기 위해 내린 이모의 전략이다. 하루 5분 전화로 이야기하면서 영어도 배우며 소통할 수 있는 시간을 갖는다.
이모: 소영! 요새 날씨가 징글징글하다. 너무 더워서... 비도 많이 오고
조카: 네.
이모: 근데 '징글'이라는 단어가 왜 '징글징글하다'라고 우리말에서는 부정적인 의미로 쓰이게 되었을까? 사실 영어에서는 아주 긍정적인 의미인데... 재밌지 않니?
징글징글하다: 역겹다, 지루하다, 흉하다
영어로는 sick, nauseous, boring, disgusting으로 쓰이겠지.
이모: 그런데 영어에서 징글은 jingle 이라고 하고 아주 기분 좋은 단어지. 징글벨 알지? 캐럴송 말이야.
이모: jingle은 '딸랑딸랑' 종소리라는 의미로 쓰여서 'Jinglebells' 캐럴송이 탄생한 것이지. 또 다른 의미로는 더 재밌는 뜻이 있어.
이모: 'Jingle'은 라디오광고나 텔레비전 광고 쓰이는 씨엠송이라는 뜻이 있어. 그래서 adversiting jingle 하면 더 정확하게 광고 속 씨엠이라는 것이야. 이런 의미에서 옛날에 아주 옛날에 유명했던 씨엠 하나 들어볼까!
https://www.youtube.com/watch?v=1VM2eLhvsSM
반응형